제목   |  No nudes in nudist forest retreat 작성일   |  2011-08-04 조회수   |  4308

 

No nudes in nudist forest retreat

 


Visitors in special pants and gowns lie on benches in woodlands, better known as “nude forest retreats,” in Jangheung County, South Jeolla Province, in this photo taken on July 20. / Yonhap

By Kim Tae-jong

Is South Korean society, still quite conservative, ready to throw caution and all clothing to the wind in such a radical resort? Not yet.

A wilderness area in Korea where one can stroll naked along with strangers might have been the image that came across the mind of most people when they heard that a provincial county had opened a “nude forest retreat” last weekend.

The opening in Jangheung County, South Jeolla Province, made many headlines, sparking much curiosity among the public.

Though days have passed since the grand opening no one has yet to wander around in the buff. Everyone knows it as a park for nudists, but officials from the county say it wasn’t intended to be promoted as a “nude forest camp,” blaming the media for much-hyped “misperception.’’

“Its official name is Vivi Ecotopia, rather than a nude forest retreat” said Park Kwang-ho, an official from the county said, adding “vivi” was taken from the English word “vivid.”

The county government originally pushed to open a nudist area for the first time in Korea to allow visitors to fully enjoy the forest sun baking naked.

Strong opposition from religious and conservative civic groups forced it to drastically alter the scheme so visitors must wear disposable panties and gowns, and restricted the naked zone to a few designated huts or small caves in the hills.

“The special clothes can help visitors enjoy the forest better,” Park said. “But those who want to take part in the experience of being naked should remain inside the huts or caves.”

The forest sun baking area is located inside the Jangheung Woodland, famous for hundreds of 40-year-old cypress trees on 33 hectares of land. There is no admission fee but visitors should buy the special clothes for 2,000 won, and they are not allowed to carry their cellphones or cameras inside the park.

About 300 visitors came on the opening day of the park on July 30, the official said.

“The main purpose of the park is to help people alleviate skin diseases such as an atopic allergy and meditate in a quiet environment,” he said.

But when Jangheung Mayor Lee Myeong-heum came up with the idea of a “nude forest sun baking,” he planned to create a nudist place where visitors can enjoy nature and release stress while undressed and actively promoted the benefits of being unclothed in the forest. He had even promised to go naked himself in the park.

The county also emphasized that there was no legal problems with the park as long as it was within an area shielded by thick trees.

Religious groups resisted and residents denounced the plan, arguing it will violate public morals.

“It’s unthinkable to have a nudist camp here,” said Kim Jeong-real, a priest at the Jangheung Central Church. “We think it’s ethically wrong and it only damages the good reputation of Jangheung, famous as a home for scholars and beautiful nature.”

He criticized using the word “nude” simply to attract more tourists should not be accepted.

Previous attempts to designate nudist areas by other provincial governments have also come to nothing, due to similar reasons. Jeju Island sought to develop a nudist beach in 2009, but failed to carry through with the plan due to strong resistance from various civic groups.

Still, many people find it disappointing to see local governments withdraw the plan to make a nudist tour site.

“I don’t think a nudist forest resort is going to be a problem,” said Kim Dae-hyun, a 35-year-old employee at an accounting firm in Seoul. “There are similar places in other countries.”

He also said people don’t need to be skeptical of a nudist retreat as long as it is used for therapeutic purposes. “But I’m not sure if I would go naked there myself.”

 







누드 산림욕장에 누드가 없다?

아직까지 보수적인 한국 사회에서 누드 산림욕이 가능할까? 아직은 아닌 듯 하다.

지난 주말 장흥 군청에서는 “누드 산림욕장”이 개장했고, 이 소식을 접한 대부분의 사람들은 방문객들이 다른 사람들과 함께 나체로 산 속을 걷는 것을 상상할 것이다.

하지만 몇 일이 지난 지금, 그 누구도 나체로 숲을 걷고 있지는 않다. 군청에 따르면, 언론이 “나체”라는 말로 사람들에게 잘못된 인상을 주고 있다고 말하고 있다.

“정식 명칭은 비비 에코토피아입니다. 누드 산림욕장이란 표현은 맞지 않습니다,” 라고 박광호 주무관은 말했다.

장흥 군청은 최초의 누드 지역을 만들어 방문객들이 나체로 산림욕을 즐기게 하려고 계획했었지만, 이 같은 계획은 종교나 보수 단체들의 반대에 부딪혀 결국 방문객들은 일회용 속옷을 착용하고 산림욕을 하는 것으로 변경되었고, 나체는 한정된 지역에 한해 허용될 뿐이다.

“특수 옷을 입으시면 산림욕에 도움이 됩니다. 그렇지만 나체 체험을 원하시면 오두막이나 동굴에서만 가능합니다,”라고 박 주무관은 말했다.

산림욕장은 33헥타르 대지에 40년 이상 된 수백 그루의 편백나무가 울창하기로 유명한 장흥 우드랜드 안에 위치해 있다. 현재 입장료는 없지만, 일회용 옷에 대한 비용으로 2천원을 내야 한다. 또한 핸드폰이나 카메라는 소지할 수 없다.

개장 첫날에는 300명의 방문객들이 산림욕장을 찾았다고 박 주무관은 말했다.

“산림욕장의 제일 큰 용도는 사람들이 아토피 질환 같은 피부병을 치료하고 조용한 환경에서 명상할 수 있도록 돕는 일입니다,”라고 그는 말했다.

하지만 이명흠 장흥 군수가 누드 산림욕장에 대한 아이디어를 처음 냈을 때, 그는 방문객들이 나체로 자연을 즐기며 스트레스를 푸는 곳을 생각했었다. 그리고 나체의 유익함에 대해 적극적인 홍보에 앞장섰으며, 본인 스스로도 산림욕장에서는 기꺼이 나체가 되겠다는 약속까지 했었다.

당시 장흥 군청은 두꺼운 나무들로 둘러 쌓인 공간에 산림욕장이 위치하는 한 법적인 문제는 없다고 강조하기도 했었다.

하지만 주변 종교 단체와 지역 주민들은 이런 계획에 대해, 풍기 문란을 우려하며 강하게 반발하기 시작했다.

“누드 산림욕장이라는 것은 말도 안 되는 것입니다,” 라고 김정렬 장흥 중앙 교회 목사는 말했다. “도덕적으로 옳지 않으며, 선비의 고장, 아름다운 자연으로 유명한 장흥의 좋은 이미지를 해칠 것이라고 생각합니다.”

단순히 관광객을 더 끌기 위해, “누드”라는 말을 사용하는 것은 옳지 않다고 그는 주장했다.

지방 자치 단체들의 누드 지역 제정은 비슷한 이유로 지금까지 한번도 성공한 적이 없다. 제주도는 2009년 누드 비치를 개발하겠다고 했지만, 지역 주민들의 거센 반대로 물거품이 되었다.

하지만, 여전히 많은 사람들은 누드 지역 제정 무산에 대해 아쉬움을 표현하기도 한다.

“개인적으로 누드 산림욕장이 문제가 될 거라고 생각하지는 않습니다,” 서울의 한 회계회사에 근무하는 김대현씨는 말했다. “비슷한 곳이 다른 나라에도 있으니까요.”

그는 누드 산림욕장이 그 목적에 맞게 이용된다면, 사람들이 필요 이상으로 부정적인 시선을 보일 필요는 없다고 말했다. “하지만, 제가 그곳에 가서 나체로 있을지는 잘 모르겠습니다.”

e3dward@koreatimes.co.kr  

 

인쇄하기