제목   |  外交部:对外国公民和本国公民一视同仁,无差别执行疫情防控相应措施 작성일   |  2020-03-02 조회수   |  2433

外交部:对外国公民和本国公民一视同仁,无差别执行疫情防控相应措施

 

 

记者提问:近期,中国各地对入境外国人加强防控措施。中方对此有何评论?

赵立坚回应称,在当前形势下,中国各地根据当地的疫情防控需要,对来自于疫情严重国家和地区人员入境后采取有关检验检疫和防控举措,如测量体温,实施居家或集中观察等。这些做法符合中国的法律法规,既是疫情防控工作需要,也可以有效阻止疫情跨国传播,对中外各方的技情防控来说都是有利的。

根据疫情发展情况,中国地方政府还将及时动态调整对外国来华人员入境后的防控措施。我们对外国公民和本国公民一视同仁,无差别地执行相应措施,并且会充分照顾当事人的合理关切,为他们提供必要的保障和协助。中方采取的应对疫情举措,有效减缓了疫情的蔓延扩散,阻止了病毒的人际传播,得到了世界卫生组织的高度肯定。

我们希望疫情严重国家的人员,在来华时能够充分理解并且积极配合中方的相关防控举措,共同防范好疫情相关风险,维护好自己和他人的健康安全。

 

 

 

 

 

 

 

 

【生词】

1. 措施 [ cuò shī ]:针对某种情况而采取的处理办法(用于较大的事情):计划已经订出,~应该跟上。

2. 形势 [ xíng shì ]:事物发展的状况:国际~。客观~。~逼人。~好转。

3. 举措 [ jǔ cuò ]:举动;措施:新~。~失当。

4. 检疫 [ jiǎn yì ]:为防止传染病在国内蔓延和国际间传播而采取预防措施。如对传染病区来的人或货物、船只等进行检查和消毒,或者采取隔离措施等。

5. 居家 [ jū jiā ]:住在家里:~过日子。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

网址:https://world.huanqiu.com/article/3xFzdDgiman

인쇄하기