제목   |  炸鸡搭配饼干吃?韩国诞生“有趣的消费者” 작성일   |  2019-08-26 조회수   |  2985

 

炸鸡搭配饼干吃?韩国诞生“有趣的消费者”

 

 

 

       据韩国国际广播电视台KBS报道,过去韩国大多数消费者在购买商品时,追求“物有所值”,决定是否购买看的是性价比。然而,现在的人不再单纯看商品质量,更多追求的是产品的“趣味性”,这些消费群体被称为“FUN Consumer(有趣的消费者)”。

 

   对此,韩国食品行业从中看到了商机,适时推出方便面调料味道的饼干、复古风包装的爆米花,因为好玩有趣,抓住了消费者的心。

 

 

 

 

     今年愚人节,韩国某糕点企业在社交媒体上发布一段蘑菇形状的巧克力软糖的介绍宣传片。视频中,这款软糖因酷似蘑菇巧克力饼干,令消费者误以为就是饼干。就此,网友在网上争辩到底是不是软糖,引发话题讨论。好玩的产品是消费者的快乐源泉,有了热度就有了销量。据悉,这款软糖销量不错。

 

 

 

 

      炸鸡搭配饼干的新颖料理也成为韩国消费者的新宠。吃过这道料理的消费者说,饼干和炸鸡一起吃的时候,犹如发现新大陆一般,吃到了不同的口味。

 

   一些商家还在包装设计上做足了功夫,卖的是饼干,包装盒却是泡面盒。

 

 

 

 

 

 

 

[生词]

1. 追求  [ zhuī qiú ] : 用积极的行动来争取达到某种目的

2. 商机 [ shāng jī ] : 商业经营的机遇

3. 包装 [ bāo zhuāng ] :A. 在商品外面用纸包裹或把商品装进纸盒、瓶子等

                                         B. 指包装商品的东西,如纸、盒子、瓶子等

                                         C. 比喻对人或事物从形象上装扮、美化,使更具吸引力或商业价值

4. 蘑菇 [ mó gu ] : 某些可以食用的真菌,特指口蘑。

5. 争辩 [ zhēng biàn ] : 争论;辩论

6. 据悉 [ jù xī ] : 根据得到的消息知道

7. 搭配 [ dā pèi ] :A. 按一定要求安排分配

                               B. 配合;配搭

                               C. 相称

8. 新颖 [ xīn yǐng ] : 新而别致

9. 新宠 [ xīn chǒng ] : 新近受到宠爱的人或受人喜爱的事物

 

 

 

 

 

 

 

 

 

网址: http://korea.people.com.cn/n1/2019/0826/c407864-31316640.html

 

 

인쇄하기