제목   |  今年在某领域,中国稳坐全球第一 작성일   |  2018-12-21 조회수   |  3106

 

今年在某领域,中国稳坐全球第一

 

 

 

 

 

       今年10月,一枚火箭携带一颗小卫星从酒泉卫星发射中心升空。与中国1970年在该发射场升空的首颗卫星相比,这颗小卫星可能并无多少过人之处。然而,这次发射具有历史性意义:这是中国首枚由私营企业研制的旨在将卫星送入轨道的火箭。该火箭一二级工作正常,但第三级出现异常。

 

  飞行绝非易事,美国太空探索技术公司(SpaceX)的前三次发射均以失败告终。作为新一代公司,SpaceX已经深刻改变美国航空航天产业。如今这场革命已来到中国,中国多家私营太空企业正竞相开展卫星发射业务。私人出资的太空初创企业正在改变中国太空产业。即便没有这些企业推波助澜,中国亦将成为与美国比肩的太空大国。就在美俄太空项目正受困于不确定的预算之际,中国正在每个太空前沿阔步迈进。

 

  中国的太空项目正稳定增长,2018年将成为该国首个比世界上任何其他国家发射更多抵达地球轨道的火箭的年份。截至本月中旬,今年中国已成功完成35次发射,美国以30次紧随其后。随着中国将在下个月成为首个尝试使探测器在月球背面着陆的国家,中国的太空项目正在进入成熟期。

 

  然而,为了发射太空舱、大型通信卫星或将人类送入月球甚至火星,还需要开发重型火箭。中国老牌航空航天国企不仅正在打造国产重型运载火箭“长征五号”,还在发展一种研制成功时运力(140吨)或将高居世界首位的超重型火箭“长征九号”——超过美国雄心勃勃的SLS火箭(运力130吨)。这两种火箭都有可能遭到技术挫折的延滞,但个中区别在于美国的计划不仅正随着美国总统换届而改变,还难以获得国会支持,而中国的计划一直得到中央政府的支持。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【生词】

1. 火箭 [ huǒ jiàn ] :    A.借推进剂燃烧产生推力而飞行的运载工具。用以发送弹头、人造卫星等。
                                     B.中国古代的一种攻战的器具。箭上附有引火物,利用火药喷射,使箭前进。

2. 携带 [ xié dài ] :A.随身带着
B.提携

3. 发射 [ fā shè ] :由发射药或推进剂 燃气能量等产生的膨胀力,将射弹从导轨或身管装置推送出去。如火箭、导弹靠自身动力装置所产生的 反作用力飞离发射装置,枪炮弹丸靠发射药燃烧产生的推力飞出身管等

4. 升空 [ shēng kōng ] :浮力使某物升在空中或漂浮在空中,通常指的是精神上的或幻觉方面的上升。

5. 意义 [ yì yì ] :A.语言文字或其他信号所表示的内容。

B.价值;作用

6.异常 [ yì cháng ] :A.不同于寻常

B.非常;特别

7. 告终 [ gào zhōng ] :宣告结束

8. 阔步 [ kuò bù ] :迈大步

9. 迈进 [ mài jìn ] :A.跨步进入。

B.大踏步地前进

10.抵达 [ dǐ dá ] :到达

11. 截止 [ jié zhì ] :截止到(某个时候)

12. 着陆 [ zhuó lù ] :(飞机等)从空中到达陆地

13. 雄心勃勃 [ xióng xīn bó bó ] :勃勃:旺盛的样子
。形容雄心很大,很有理想

14. 延滞 [ yán zhì ] :拖延;迟延耽搁
 

 

 

 

 

 

 

 

网址:http://oversea.huanqiu.com/article/2018-12/13859890.html

인쇄하기