제 목 : Let the cat out of the bag
이 름  |     운영자 작성일  |   2024-02-20
파일  |     조회수  |   26662

브랜트폰 가족여러분,

 

 

반갑습니다!

 

 

 

 

 

 

오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.

 

 

 

 

 

"Let the cat out of the bag"

 

 

 

 

 "무심코 비밀을 누설하다, 공개하다”

 

 

 

 

 

 

Don't let the cat out of the bag! | Curiosity killed the cat, Cats, Bags

 

 

 

 

 

 

 

"Let the cat out of the bag"이라는 표현은 비밀을 누설하거나 비밀로 유지

 

 

하려고 했던 것을 공개한다는 의미입니다. 그 기원은 중세 시대로 거슬러 올

 

 

라갑니다. 시장에서는 종종 새끼 돼지와 같은 작은 동물을 판매했습니다. 부

 

 

정직한 상인들은 때때로 구매자가 멀리 떨어져 있을 때까지 눈치채지 않기

 

 

를 바라면서 새끼 돼지 대신에 고양이를 가방에 넣어 구매자를 속이려고 했

 

 

습니다. 누군가 실수로 고양이를 가방에서 꺼내 비밀을 폭로하면 그 속임수

 

 

가 드러났습니다. 이로 인해 이 문구는 숨겨진 진실이나 비밀을 드러내는 것

 

 

에 대한 은유가 되었습니다.

 

 

 

 

 

 

 

예문:

 

 

 

"I wasn't supposed to tell anyone about the surprise party, but Sarah

 

 

let the cat out of the bag."

 

 

"나는 누구에게도 깜짝 파티에 대해 이야기하면 안 되었는데, 사라가 밝혀

 

 

버렸어요."

 

 

 

 

 

"The company hasn't officially announced the new product yet, so

 

 

please don't let the cat out of the bag."

 

 

"회사는 아직 새 제품에 대한 공식 발표를 하지 않았으니, 공개하지 마세요."

 

 

 

 

 

 

"We were going to keep the gender of the baby a secret until the

 

 

baby shower, but someone let the cat out of the bag."

 

 

"베이비 샤워까지 아기의 성별을 비밀로 유지할 계획이었는데, 누군가가 그

 

 

것을 밝혀 버렸어요."

 

 

 

 

 

 

 

그럼 모두 좋은 하루 보내시고,

 

 

다음 시간에 뵐게요!