제 목 : 藕断丝连
이 름  |     운영자 작성일  |   2021-07-13
파일  |     조회수  |   1370

 

 

안녕하세요.

 


브랜트폰 가족 여러분:-)

 

 

 

오늘은 중국어 속담 하나를 알려드리도록 하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

藕断丝连

 

ǒu duàn sī lián

 

 

연뿌리는 끊어져도 실은 이어지다.

 

관계가 끊어진 듯하나 미련이 남아 있어 관계를 철저히 끊지 않다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 藕 ǒu:연근, 연뿌리

 

* 断 duàn:자르다, 단절하다, 끊다, 판단하다

 

* 丝 sī:고치실, 고치실처럼 가늘고 긴 물건, 현악기

 

* 连 lián:잇다, 계속하여, 합하다, 중대

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이문장을 직역하면  

 

연뿌리는 끊어져도 실은 이어지다.

 

중국에서는 주로 

 

''관계가 끊어진 듯하나 미련이 남아 있어 관계를 철저히 끊지 않다."라는 뜻으로 쓰인다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

오늘도 중국어와 함께 행복한 하루 되세요^^